Eduard Morike: Elfen Lied

3 min read

Deviation Actions

DicloniusFan's avatar
Published:
2.2K Views

Eduard Mörike: Elfen Lied


The title of Elfen Lied is German for 'elf song' and takes its name from the poem 'Eduard Mörike: Elfenlied'



German Deutsch

Bei Nacht im Dorf der Wächter rief: Elfe!
Ein ganz kleines Elfchen im Walde schlief
wohl um die Elfe!
Und meint, es rief ihm aus dem Tal
bei seinem Namen die Nachtigall,
oder Silpelit hätt' ihm gerufen.

Reibt sich der Elf' die Augen aus,
begibt sich vor sein Schneckenhaus
und ist als wie ein trunken Mann,
sein Schläflein war nicht voll getan,
und humpelt also tippe tapp
durch's Haselholz in's Tal hinab,
schlupft an der Mauer hin so dicht,
da sitzt der Glühwurm Licht an Licht.

"Was sind das helle Fensterlein?
Da drin wird eine Hochzeit sein:
die Kleinen sitzen bei'm Mahle,
und treiben's in dem Saale.
Da guck' ich wohl ein wenig 'nein!"

Pfui, stößt den Kopf an harten Stein!
Elfe, gelt, du hast genug?
Gukuk!



English

At night in the village the watchman cried "Elf!"
A very small elf was asleep in the wood -
just at eleven!-
And he thinks that the nightingale
must have called him by name from the valley,
or Silpelit might have sent for him.

So the elf rubs his eyes,
comes out of his snail-shell house,
and is like a drunken man,
his nap was not finished;
and he hobbles down, tip tap,
through the hazel wood into the valley,
slips right up to the wall;
there sits the glow-worm, light on light.

"What are those bright windows?
There must be a wedding inside;
the little people are sitting at the feast,
and fooling around in the ballroom.
So I'll just take a peep in!"

Shame! he hits his head on hard stone!
Well, elf, had enough, have you?
Cuckoo! Cuckoo!



Hungarian Magyar

Éjszaka a faluban a csősz kiált: Elfe!
Az erdőben alszik egy egész pici Elfecske.
Azt hiszi, a völgyből kiáltja nevét a fülemüle,
Vagy Silpelitet hallja - nem csal a füle?

Kidörzsöli szeméből az álmot,
Kibújik csigaházából,
Olyan, akár egy ittas ember,
Hisz nem aludt jól az éjjel.
Sántikál hipp-hopp
Át a völgyben a mogyoróson.
Szorosan a falhoz lapul,
Fénylő szentjánosbogarat lát ott alul.

"Mi ez a világos ablak?
Hamarosan láthatunk majd lakodalmat:
A kicsik odakint várnak, ülnek,
Míg a többiek a terembe be nem kerülnek.
Odabent egy nem fog elhangzani
Legalábbis ezt szeretném hallani"

Pfuj, fejét egy kemény kőbe verte,
Elf, nemde, te tetted?
Kukukk


Reference~ Wikipedia
© 2012 - 2024 DicloniusFan
Comments6
Join the community to add your comment. Already a deviant? Log In
Nymoon's avatar
thank you for this discovery, I'd never read before :3